xoves, marzo 22, 2007

Le Rosaire de l´Aurore. Número veintiseis. Marzo de 2007.


«¡LE ROSAIRE HA SALIDO! ¡DESCÁRGUESE LE ROSAIRE!»





Número veintiseis de Le Rosaire de l´Aurore.
SUMARIO.

COMENTARIOS AMPERPAPIGIOS por Gervasio Friztgerald, director capitidisminuido de LR.

LA MANO TENDIDA. Marietta Calú, primera reelegida para el cargo de Fallera mayor, hace gala del mejor de los talantes para afrontar la negociación con los más altos responsables del cuerpo de bomberos. Una entrevista de T. Eleno.


LA VERDADERA HISTORIA DE JOSÉ LUIS COLL. ( y I )


Puede leer el número en formato PDF pulsando aquí.

Y descargarse cualquiera de los números atrasados aquí.


Sergio B. Landrove.
Subdirector plenipotenciario de Le Rosaire de l´Aurore.

luns, marzo 19, 2007

No al préstamo de pago en bibliotecas.

Me parece increíble que haya que dar razones para defender la labor de las bibliotecas públicas. Me parece increíble que su existencia suponga una amenaza para alguien, pero un ataque desmedido como el que supone el canon que nuestros gobernantes –europeos y españoles- quieren establecer es una prueba evidente de que algo hay en ellas algo más que libros. Quizá es que sean, como ha escrito Belén Gopegui, un lugar al margen, un ámbito en el que

no hay mercancía en la biblioteca. Prestar un libro en una biblioteca pública, más allá de la producción material del libro o de la situación administrativa de cada biblioteca, no es un acto que se se realice contra los otros, ni sobre su carencia, su explotación, su fracaso. El libro que lee el lector o la lectora en la biblioteca a nadie falta, el acto de prestar un libro es, como decía, un acto de justicia y no el fruto de una transacción económica siempre desigual en el contexto de un mercado capitalista.

(Leer todo el texto pulsando aquí)

Porque la recaudación, el interés económico, parece ser lo que se esconde detrás de este ataque aunque sus consecuencias van mucho más allá y no lo podría explicar mejor que José Luis Sampedro



En la vida corriente el que paga una suma es porque:


a) obtiene algo a cambio
b) es objeto de una sanción.


Y yo me pregunto: ¿qué obtiene una biblioteca pública, una vez pagada la adquisición del libro para prestarlo? ¿O es que debe ser multada por cumplir con su misión, que es precisamente ésa, la de prestar libros y fomentar la lectura?
Por otro lado, ¿qué se les desgasta a los autores en la operación? ¿Acaso dejaron de cobrar por el libro vendido? ¿Se les leerá menos por ser lecturas prestadas? ¿Venderán menos o les servirá de publicidad el préstamo como cuando una fábrica regala muestras de sus productos?
Pero, sobre todo: ¿Se quiere fomentar la lectura? ¿Europa prefiere autores más ricos pero menos leídos? No entiendo a esa Europa mercantil.
Personalmente prefiero que me lean y soy yo quien se siente deudor con la labor bibliotecaria en la difusión de mi obra. Sépanlo quienes, sin preguntarme, pretenden defender mis intereses de autor cargándose a las bibliotecas. He firmado en contra de esa medida en diferentes ocasiones y me uno nuevamente a la campaña.
¡NO AL PRÉSTAMO DE PAGO EN BIBLIOTECAS!


(Leer todo el texto pulsando aquí)


En un momento en que los derechos de autor están siendo cuestionados por los propios autores [ Uno de los agravios que siento ante el canon por préstamo de libros es como autor. Durante años, uno de mis placeres al publicar un libro era no sólo verlo en las librerías, sino pensar que esperaría a otros lectores en bibliotecas de pueblo, de barrio o de universidad. Esto era parte del pacto implícito entre el autor y el Estado, el sistema, o llámese como se quiera: que mis libros quedarían gratuitamente a disposición de quien quisiera leerlos. Es un abuso romper ese pacto unilateralmente, ni aunque el dinero del canon lo pague directamente el Estado, en vez del lector (hasta ahí podíamos llegar…). Uno de los problemas de estos cánones (y pienso también en el que grava los dispositivos idóneos para la copia no autorizada) es su carácter estadístico, en las trampas sinecdóquicas que plantea: “hay gente que copia, luego que paguen todos los que podrían copiar… ya calcularemos cuánto”. Con este canon bibliotecario propongo un acuerdo: los autores que editamos antes de su existencia podremos ser leídos gratuitamente, sin ninguna contraprestación. Quienes publiquen a partir de ahora, que digan claramente si quieren percibir dinero por el préstamo de sus libros, dice José Antonio Millán en su Blog del futuro del libro: La noche del eclipse. ] los más interesados en su defensa parecen los gestores de esos derechos, los beneficiarios y, fundamentalmente, los empresarios.

El canon por préstamo conllevará –me lo acaba de recordar Pero Grullo- que una gran parte de los presupuestos de las bibliotecas se destinen a sufragarlo en vez de a aumentar sus, siempre insuficientes, fondos.

Yo soy usuario de la de mi ciudad –Ponferrada- y lo he sido de las de las municipales y universitarias de las ciudades en que he vivido –Salamanca y Santiago de Compostela. Gracias a ellas he podido leer in que mi situación económica fuera un impedimento y no por usarlas he dejado de comprar libros, como no lo hace ninguno de los usuarios.
Gracias a las bibliotecas descubrimos autores por los que de antemano no hubiéramos gastado un euro y acabamos intentando hacernos con sus obras completas. Gracias a las bibliotecas nos ahorramos dinero de libros que, con sólo ojearlos, sabemos que no nos interesan y lo invertimos en otros. Al margen de esto, vuelvo a Gopegui, la biblioteca crea un fondo común, una propiedad colectiva posible a la que acabamos contribuyendo. Yo, que estoy a mitad de una mudanza, tengo en el pasillo una esquina en la que acumulo volúmenes repetidos o que ya no me interesan y que llevaré a la biblioteca. Allí tendrán lo que no tendrían nunca en mi desván: lectores. Que no los venda a un librero de viejo es otra opción en defensa de ese bien común que prefiero al beneficio pues los libros ya me reportaron más que su precio con su lectura.

¿No es posible mantener una excepción? ¿Un lugar en el que lo común sea una realidad?





Más información pulsando aquí.

Puede imprimir para enviar una postal reivindicando de nuestros representantes en el Congreso de los Diputados una actuación en contra del canon pulsando aquí.








NOTA: Un fragmento de este texto pontifical fue publicado en la sección Cartas al director de La voz de Galicia el día 20 de marzo. El texto completo fue acogido el 19 de marzo en las cartas de El (ciber) país [Puede leerlo, y seguir la discusión, pulsando aquí] y también en la opinión del lector de El mundo/ La crónica de León (24 de marzo).

También publicaron el texto en la edición de Bierzo 7 del 29 de marzo y en la de Diario de León del día siguiente.

domingo, marzo 11, 2007

Cuantos.

LOS LIBROS ANTES DE TIEMPO (I).

Pregunta: ¿Sabe que su Luis XIV puede ser el cuento más breve del mundo?

Respuesta: Sí, claro. Ése es el juego que propongo en el libro a través de su cadencia menguante. Y me parece además que sólo sería posible hacer uno más breve traduciéndolo al inglés.


[Entrevista de Nuria Azancot a Juan Pedro Aparicio en El cultural, 25 de mayo de 2006. Algo más sobre esta entrevista en C-18 pulsando aquí.]


Me picó la curiosidad y fui una librería a ojear el libro de Aparicio (La mitad del diablo. Páginas de espuma. 2006). El relato más breve del mundo era este:

LUIS XIV

Yo.

Me gustaba pero me esperaba algo más y decidí aceptar el reto de escribir relatos monosílabos o cuantos(1), como Aparicio en buen juego de palabras los llamaba. Los primeros fueron fruto de la inspiración:

SILENCIO ROTO.

Mu.

***

CANÍCULA

“¡Buff!”

***

A, E, I, O…

D.

***

DIOS.

Om. (2)


***

NONSENSE.

Mri.

***

MONOTEISMO.

Tres.



Luego, claro, llegó la parte cruda: la documentación pues Cuantos (título provisional del proyecto) debía ser exhaustivo y comprender, por lo menos, todos los monosílabos del diccionario de la Real Academia; aunque no descartaba guiarme por mi querido Maria Moliner. Aún así, oficialista que es uno, cogí el de la RAE y comencé a apuntar en una libreta:

A.

Ah; Aj (achaque, enfermedad habitual); Ál (otra cosa); Ar; As y Ax (achaque).

B.

Bah; Bao (pieza del barco); Bar; Ben (árbol); Bes (peso de dos onzas); Bey (gobernador de una ciudad del imperio turco); Bis; Bit; Blao (azul); Ble (Ple); Bloc; Boa; Boj; Bol; Bou; Box; Bran (baile antiguo); Bren (salvado -cereal-); Brin (tela ordinaria y gruesa de lino); Broa (galleta); Brut; Bu; Bue o Bué (buey en Salamanca); Buey; Bus y Buz (beso de reconocimiento y reverencia).

Aquí la pereza me interrumpió, ¿de que servía recopilar monosílabos? El trabajo se empezó a enmarañar y tuve que parar, me puse a leer y a escribir otras cosas, me ofrecieron la subdirección de Le Rosaire y decidí aparcar este proyecto que no era más que puro juego sobre todo después de escribir el cuanto Más breve posible y, prácticamente, universal que, frente al de Aparicio no necesita traducción del texto aunque sí del título y lo supera con creces precisamente por su absoluto carácter lúdico y metaliterario –según dijo mi abuela (3) tras leerlo. Es el siguiente:

NOVELA.

א

(4)



Notas:
1. Lo de cuantos supone respeto a la propia denominación que hace Aparicio. Esto leemos en el comentario de la editorial al libro que doy origen a este proyecto: La mitad del diablo constituye un excelente ejemplo de una literatura que podríamos llamar cuántica, según nos propone su autor, al presentarse sus elementos narrativos en forma de partículas brevísimas que obedecen a una mecánica de cadencia menguante basada en los principios de la elipsis, la riqueza de invención y el humor.
2. O viceversa.
3. Mi abuela es el ilustre don Ricardo Senabre.
4. Nota para ahorrar tiempo con búsquedas absurdas: el símbolo del cuanto mas breve posible es la letra “aleph” del alfabeto hebreo que nos remite a un conocido y querido cuento del maestro Borges que pueden (re)leer pulsando aquí.

xoves, marzo 08, 2007

Novelas antes de tiempo.

Así tituló Rosa Chacel una peculiar antología de proyectos de novela que por diversos motivos no pudo o sabía que no iba a poder rematar. Cada aborto narrativo (aunque ella niega en el prólogo que se le deban llamar “abortos” a sus piezas) va precedido o seguido de explicaciones en las que Chacel revela las causas de su inconclusión y comparte lo que pretendía contar con cada narración frustrada.

Dice en el prólogo:


Adopto este título general al proponerme relatar la gestación de unas cuantas novelas que, probablemente, no llegarán a término, aunque conservo la esperanza de alguna excepción. Al tiempo le doy, aquí, función meramente económica y no accederé jamás a escatimarlo en la marcha de mi trabajo. Si tengo concebidas unas cuatro o seis novelas, es evidente que no podré prodigarles los años que para ser de mi cuño exigirían, teniendo en cuenta el capital que, con el más ingenuo optimismo, pueda quedar en mi reserva. […]
Todavía tengo que decir algo más de su particular dificultad de llegar a término, que no significará, en absoluto frustración. […]
La profusa acumulación de retales […] me ha sorprendido y encantado en algunas lecturas de mis clásicos. Quiero decir de mis íntimos, de los espíritus o genios, o simplemente, poetas que frecuento desde siempre, de aquellos que empecé a leer no sé cuándo y que no termino nunca porque su incesante repetición es inagotable novedad. […]
Tal vez al final, después de haber explicado lo que no se explica e la parte que ya se publicó, después de decir todo o que pensaba haber dicho y que aquí tendrá carácter de comentario o de chismorreo, cuando estaba pensado para ser vivido por cada esquina, por cada puerta de casa, cada tienda, cada ventana… Después del comentario, tal vez añada algún secreto más, algún intríngulis extraliterario, de esos que tanto gustan a los biógrafos […]


Robo el título de Chacel para nominar una nueva sección de esta Constelación en la que presentaré ocurrencias que creo nunca voy a desarrollar, fundamentalmente por falta de tiempo.

luns, marzo 05, 2007

La fiesta.

ONIRIA.


La fiesta.

Luis Alberto de Cuenca.


A josé del Río Mons.


Todo está preparado: las antorchas humanas,
el caviar, el salmón, la coca, los faquires,
la naumaquia, el desfile de misses alienígenas,
los viajes a la luna con Cyrano y Münchausen,
la pelea entre fieros hologramas desnudos,
la jaula con Spiderman y Hulka entrelazados,
todas las atracciones que apetece ver juntas.
Y tú estás a mi lado y contigo sí tiene
sentido divertirse. ¡Qué suenen las trompetas
y comience la fiesta que acabo de soñar!


[De su poemario El otro sueño (1987) recogido en Poesía 1979-1996, Editorial Cátedra.]

Hacía tiempo que no dejaba por aquí nada relacionado con los sueños. Este fin de semana estuve leyendo poemas de Luis Alberto de Cuenca ( en la Wikipedia) y no me puedo resitir a incluir ésta fiesta dentro de Oniria.